Первым делом мы провели проверку обозначения «Sonador Sketchbook» на тождество с уже зарегистрированными товарными знаками и поданными заявками, а также на сходство до степени смешения. Это нужно для того, чтобы оценить возможные риски, с которыми мы можем столкнуться при регистрации товарного знака, и понять, как их минимизировать.
Название нашего доверителя в переводе с испанского означало «Мечтатель». Проверка обозначения «Sonador Sketchbook» показала, что тождественных товарных знаков в Реестрах нет, но есть товарный знак «Мечтатель», зарегистрированный на имя стороннего правообладателя для части однородных товаров и услуг. С некоторой долей вероятности эксперт Роспатента мог на это сослаться и прислать предварительный отказ, на который нужно будет мотивированно отвечать.
Однако в этом случае у нас было чем возразить. Должно учитываться не просто словарное значение слова, а то, как именно воспринимает обозначение средний российский потребитель — а далеко не каждый наш потребитель владеет испанским языком. Также мы выяснили, что знак стороннего правообладателя хоть и был зарегистрирован для интересующего нас 16 класса МКТУ, но производил иную продукцию. Мы договорились с нашим доверителем, что в заявке укажем узкие формулировки, применимые к его деятельности. Таким образом, за счет разнородности услуг шанс на успешную регистрацию был выше, нежели если бы мы указали 16 класс целиком.
Также, чтобы избежать дискламационного запроса, не размывать различительную способность названия «Sonador» и не усложнять его защиту в случае нарушения, мы предложили не указывать в заявке слово «Sketchbook». Впоследствии в реальном использовании слово «Sketchbook» можно будет добавить — это не запрещено. Наш доверитель согласился с таким легким ребрендингом, мы заполнили документы и отправили в Роспатент.
Как мы и рассчитывали, благодаря корректно составленной заявке и проделанной работе, регистрация прошла без отказа со стороны Роспатента. Товарный знак «Sonador» был успешно зарегистрирован, а задача доверителя — решена.