По общему правилу за счет сходства до степени смешения регистрация одного варианта обозначения защищает знак и на русском, и на английском языке. Но когда появляются конкуренты и дело доходит до реальной защиты, оказывается, что не все так просто: чем ниже сходство обозначения нарушителя с зарегистрированным товарным знаком, тем сложнее доказать нарушение. Поэтому в тех случаях, когда компания имеет возможность зарегистрировать несколько знаков, стоит поступать именно так.
Руководитель компании хотел зарегистрировать два товарных знака: один на русском языке — «Земпростор», другой — на латинице «Zemprostor». Предварительная проверка названия «Zemprostor» показала, что тождественных или слишком похожих товарных знаков в Реестрах Роспатента зарегистрировано не было. Да, в Реестрах товарных знаков и заявок уже числился не один десяток товарных знаков со словесным элементом «prostor». Однако эти товарные знаки были зарегистрированы для неоднородных товаров и услуг. Также мы пришли к выводу, что по смыслу найденные нами товарные знаки отличались от обозначения нашего доверителя и не должны были препятствовать регистрации. Таким образом, за счет указания нужного нам перечня и продуманного ответа в случае уведомления от экспертов регистрация знака нашего доверителя представлялась возможной.
Мы проговорили ключевые моменты с нашим доверителем и подали заявку на регистрацию. Благодаря корректно составленной заявке и своевременным ответам на все запросы экспертизы, регистрация прошла без отказа со стороны Роспатента. Мы добились положительного решения, и товарный знак «Zemprostor» был успешно зарегистрирован.